En Diciembre de 2011, ofrecíamos la conferencia de Timothy Good: Secret Space Program Conference. Evidentemente, la polémica fue tremenda, hasta el punto de llegar a la denegación de servicios con el consiguiente bloqueo de la correcta visualización en Internet. Siguiendo las peticiones de nuestros lectores, ofrecemos la conferencia completa (esta vez subtitulada al español). Para ello deben pulsar la opción “cc” que aparece en la parte inferior del vídeo.
Para aquellos que no estén familiarizados con T.Good. Dejmos aquí su “Curriculum”
Recuerden que deben activar los subtiíulos al castellano en la pestña “cc” en caso de no entender la versión original en inglés.
Abogado y científico. Experto en Derecho del ámbito Científico y Tecnológico: Patentes, Protocolos de Telecomunicaciones, Patentes ,Radio Frecuencia, Convergencia IP y Radio Astronomía.
Profesor Universitario: Derecho Científico, Libertad de Investigación Científica en el Marco de la Innovación. SLAs (Acuerdos de Alcance en Prestación de Servicios),Experto en Protocolos de Telecominicaciones. Miembro de diversos comités científicos, sobre nuevas tecnologías. Impulsor de Metodologías avanzadas de Investigación en el marco del PMBook.
Cuando digais que el video esta subtitulado intentad que sea cierto, pues el sistema de gooogle automatizado funciona de pena y hace unas traducciones muy extrañas. Para mi subtitulado es que el video lleva incrustados ya los subtitulos.y eso hace que los que no entendemos el idioma de “Chespeare” tengamos mas facil acceder a vuestros contenidos. Un saludo desde Andorra
La traducccion del video es PESIMA,quiero creer que no saben traducilo ,pues en otro sentido ,lo que dicen cambia totalmente el significado de la conferencia y de la informacion. LILI..
En caso de no saber inglés, una entrevista donde Tim expone sus conocimientos http://www.bibliotecapleyades.net/vida_alien/esp_vida_alien_18zk.htm. Saludos
Pingback: Anónimo
Cuando digais que el video esta subtitulado intentad que sea cierto, pues el sistema de gooogle automatizado funciona de pena y hace unas traducciones muy extrañas. Para mi subtitulado es que el video lleva incrustados ya los subtitulos.y eso hace que los que no entendemos el idioma de “Chespeare” tengamos mas facil acceder a vuestros contenidos. Un saludo desde Andorra
http://towake.wordpress.com/2012/02/08/%C2%A8-vogaje%C2%A8-%C2%A8-el-viaje-epico-%C2%A8/
Visto desde otro punto de vista.
un saludo a tod@s.
La traducccion del video es PESIMA,quiero creer que no saben traducilo ,pues en otro sentido ,lo que dicen cambia totalmente el significado de la conferencia y de la informacion. LILI..